(no subject)
Jan. 5th, 2006 07:41 pmПо приезде в Израиль я обосновался в киббуце, где пол дня работал, а пол дня учил иврит в ульпане. Примерно треть моей группы была из экс-СССР, остальные - американцы, канадцы, южноафриканцы, европейцы, латиноамериканцы, австралийцы. Вся жизнь проистекала в атмосфере культурного шока. Особенно донимал меня один американец, непрерывно интересовавшийся, почему все-таки развалился совок. Под конец он украл из киббуцной столовой ящик апельсинов, и я радостно объяснил ему на его же примере. "Смотри, Скот", - сказал я, - "а ведь ты только пол года прожил при социализме".
У одного парня из России в нашем ульпане умерла мама, и он уехал на похороны. Мы учили иврит только три месяца, выразить соболезнование иностранцы не могли, общего языка не было. Тогда наша учительница Орна предложила всем написать соболезнования на иврите на листочках, и, когда он вернется, передать ему их. Я подумал тогда, что она большая умница. Но среди русских таких как я оказалось немного. "Это противоречит нашей ментальности", - говорили они, - "его это только обидит". Я пытался представить себя на месте моего друга, и не мог понять, чем конкретно могут обидеть сочувственные каракули ребят, не знающих толком иврит, но стремящихся поддержать товарища. Они все равно написали, и Орна передала. Я не знаю, обидело ли это его, как-то неудобно было спросить. Я тоже написал, мне было трудно в 20 лет найти слова поддержки, хотя я попытался ее выразить при встрече насколько мог. Чего я так и не смог понять, это почему наши соотечественники приняли эту идею в штыки.
Вчера израильский премьер-министр Шарон попал в больницу в очень тяжелом состоянии. В Западном мире люди, сочувствующие стране и ее народу, выражают свое сопереживание письмами и факсами в государственные представительства этой страны. Я подписан на рассылку израильского консульства в Новой Англии, куда тоже послал свое "пожелание скорейшего выздоровления". Я понимаю, им это не нужно, это нужно мне, это дает мне ощущение причастности к стране, которую я считаю своей. В ответ получил благодарность и все контакты консульства. Эти контакты я опубликовал в сообществе
runet, совершенно не ожидая никаких комментариев. Но они пришли, меня заподозрили в организации флеш-моба, видимо, с целью подорвать нормальную работу учреждения.
Я нахожусь в некоторой растерянности и смешанных чувствах. На мой взгляд, суть работы консульства в приеме таких факсов и писем, в рассылке, которую я получаю каждую неделю с новостями в Израиле и жизни израильтян в Новой Англии. В том, чтобы поддерживать связь израильтян с их родиной. Может я не прав, и не должен был публиковать эти контакты? Но если это помогло кому-то выразить свои чувства, мне уже довольно.
У одного парня из России в нашем ульпане умерла мама, и он уехал на похороны. Мы учили иврит только три месяца, выразить соболезнование иностранцы не могли, общего языка не было. Тогда наша учительница Орна предложила всем написать соболезнования на иврите на листочках, и, когда он вернется, передать ему их. Я подумал тогда, что она большая умница. Но среди русских таких как я оказалось немного. "Это противоречит нашей ментальности", - говорили они, - "его это только обидит". Я пытался представить себя на месте моего друга, и не мог понять, чем конкретно могут обидеть сочувственные каракули ребят, не знающих толком иврит, но стремящихся поддержать товарища. Они все равно написали, и Орна передала. Я не знаю, обидело ли это его, как-то неудобно было спросить. Я тоже написал, мне было трудно в 20 лет найти слова поддержки, хотя я попытался ее выразить при встрече насколько мог. Чего я так и не смог понять, это почему наши соотечественники приняли эту идею в штыки.
Вчера израильский премьер-министр Шарон попал в больницу в очень тяжелом состоянии. В Западном мире люди, сочувствующие стране и ее народу, выражают свое сопереживание письмами и факсами в государственные представительства этой страны. Я подписан на рассылку израильского консульства в Новой Англии, куда тоже послал свое "пожелание скорейшего выздоровления". Я понимаю, им это не нужно, это нужно мне, это дает мне ощущение причастности к стране, которую я считаю своей. В ответ получил благодарность и все контакты консульства. Эти контакты я опубликовал в сообществе
Я нахожусь в некоторой растерянности и смешанных чувствах. На мой взгляд, суть работы консульства в приеме таких факсов и писем, в рассылке, которую я получаю каждую неделю с новостями в Израиле и жизни израильтян в Новой Англии. В том, чтобы поддерживать связь израильтян с их родиной. Может я не прав, и не должен был публиковать эти контакты? Но если это помогло кому-то выразить свои чувства, мне уже довольно.
no subject
Date: 2006-01-06 12:55 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 01:05 am (UTC)Интересные у людей комплексы.
no subject
Date: 2006-01-06 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 02:13 am (UTC)Разница между вежливыми записками от знакомых и личными выражениями соболезнования от "своих" это другое.
no subject
Date: 2006-01-06 02:55 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 04:35 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 04:48 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 06:04 am (UTC)Пусть Шарон живет 100 лет!
А если я пошлю такое по вышектазанному адресу на русском, прочтут?
no subject
Date: 2006-01-06 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 01:36 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 03:20 pm (UTC)Я уже послал письмо на русском :)
no subject
Date: 2006-01-06 03:25 pm (UTC)Надеюсь, они прочтут.
почему наши соотечественники приняли эту идею в штыки
Date: 2006-01-06 09:24 am (UTC)Re: почему наши соотечественники приняли эту идею в шты
Date: 2006-01-06 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 10:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-06 01:38 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-07 08:25 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-11 04:10 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-10 03:55 pm (UTC)Если вам действительно интересно, я вам попытаюсь ответить и объяснить лично моё мнение по данному вопросу.
В первую очередь Шарон - это не Израиль, для меня опять же. И посольство - это не Израиль. И моё отношение и "связь" с этой страной не имеет ничего общего со всеми этими официальными инстанциями. Возможно что это пережиток советского детства, а может быть просто моё личное миропонимание(ведь наше детство проходило в одной и той же стране).
Во вторых я действительно уверена что девушке-секретарше в посольстве эти звонки абсолютно не нужны. От них нет никакой пользы, потому что девушка-секретарша не является внучкой Шарона и не поправляет ему подушки в больнице. Шарон - никому из нас не папа и не дедушка и почему его болезнь должна вызывать столько переполоха(не политического, заметьте, это-то понятно) я не знаю. Все больницы во всех странах забиты больными и тяжело больными людьми.
И в третьих - неужели вы думаете, что кто то желающий как и вы выразить эти самые соболезнования или что там вы пытаетесь выразить, не сможет найти координаты посольства сам?
С уважением.
no subject
Date: 2006-01-10 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-10 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-17 04:28 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-17 03:25 pm (UTC)